|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD! a4 H3 t( X( x' P' B! A- C" ?# Q7 X6 U
, w, f( M' y& M# v1 q6 l: F; e
6 {2 \# w8 U7 a! o7 E% t( Z8 K英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: Z' {& z3 J$ u8 v& W* g4 d4 r, ~4 ]7 L
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
$ G: Z: x$ E7 K& Q) ]9 ?( T' |glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 F4 u. U( m" \8 D! y. O3 ? MWe're this close together, just this bit close together,
' h6 X. V6 l# ?! g5 x
& e) T: v. b4 ]6 H6 N) P( eแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 R# b5 E; f% O% h7 g* pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 B s4 h+ O) q. e- d) aBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 O A: O% S! ~ n5 X) H
! a7 h- a5 e. x& oเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 y$ p( K& {! n0 k0 I0 p# _ sêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai - ^, B2 p5 d3 _& S- [" q) b3 ]
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 {& S- y) e' _9 Y$ K0 o9 R
; n r, t% Z2 Q6 ~ e6 }# }, o3 v
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
]$ q2 U' s$ cmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( x+ k9 D' h4 Y' z' l& k# y" o
Don't know why, and I never understand that.9 X6 K k+ r. R) x4 b+ w/ N. L
3 z. C: J+ B5 @6 `6 s6 h& G0 X+ r
& P" j" e5 l; \4 M8 Y# ] U0 n
* h7 A/ J: |' j2 p" ~2 s4 U& u6 Jคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" e. b) h3 O( A- |0 {# ], S4 n3 u0 Fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) b% G, i4 _3 v, ~, TJust only a inch, but it seems so far.1 ^9 y, O L$ l$ y( j5 k
* V% L x) }1 M/ A6 l
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 g; U A& s- B) o+ Cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, n0 L& X# A1 P4 r0 sHere besides you, I still feel that I'm without anyone.% N# Z# Y* [$ Y" i7 j0 M3 w
" b2 v2 k# Q7 { z2 z& B% P. cเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - p- L& i. M% |% X
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai * K& L6 X: W1 M7 T
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& n/ m3 P, ]' V% z2 K1 p9 U% @3 u9 `
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( |5 a7 K# W/ A! I( m" Uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 j2 k6 [# ~5 x5 f* m$ V
However close to you, it's like without you.
, _# R2 l' [* h+ r
$ M9 m! J L' r( E2 r7 u
( y6 l+ h- x6 c8 ~' g$ K6 A7 o1 l9 S0 t$ w& n/ C0 S& J0 W" Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
, l" H! b; [2 X% F* c/ d# syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) @7 a' Y* n( W6 P, K7 O: d/ }: \- `1 F
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 o7 g$ l( s8 \
- C( `! a; e% P/ k' A! r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
/ O( [3 t3 g& D7 v4 c5 N. X. ~( \yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 y; R+ j$ k: M) h: n8 F, l; S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 x" J5 S% v; g: W8 U7 @! M: L
# P5 s0 g4 ?* \$ M5 Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
) ?, n n* D& ]0 u; `8 r2 J/ ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: a* [6 T N4 x* MYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ b: m5 V2 F; x! X9 z4 T& p, A1 m# Q3 }+ a9 M) m( {4 ^3 Z: D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 X( P7 p/ i$ Z1 i) `; v4 y8 g9 R
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + @- L9 O4 @7 _; M: _1 v2 i
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' ~, Q- |$ ^/ g f8 e" k
3 r0 }1 d1 x4 \3 m% {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ # o1 q. E, `, P$ Z- O- p, v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
/ h& R6 ?1 C9 kTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.% Y) ~( w# t0 o1 T* r
2 B' Z8 O% {- s( L; D$ W$ u& ]3 y
+ `3 ~- {' j1 F. Z/ H+ c
" L+ Z' V0 H2 O! O' P$ K
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ , x: p) @5 A+ |7 n9 v1 X
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
- T7 o5 U1 v% x5 Y3 UMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ H2 R5 @* ]/ b$ v/ n9 M
9 M' Z' W/ E4 a( y. A" t: h; s/ x) Jหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ) C; G0 t0 S- Y5 m
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
- s8 Z4 V$ M4 [0 IIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
d0 _% o. y8 ]! f( M( ~- y* c; r5 q' @' _* y1 B
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 S' R! l+ X0 m% B' x
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; x4 e1 b6 |. m% p% f
I only ask to have you to be like the same person as before.
1 m/ G( Z H- _& q
, J y) n( }& K& U% E9 @! N/ r. f! N' ?( C
4 ~8 s& a# e& P. D
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% L& h4 t: f9 myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
5 e# a" G& R& tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) c" x. A% G2 _$ x6 l
- q4 d7 R. Q9 a% L6 eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 `+ ?7 U: T$ w0 j" [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai & M8 D" Y* {9 ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 G9 |! E2 _7 t3 W, V+ q4 H
% J, I/ l& a o9 W/ T+ Nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 e, l. T& K' [9 n% V6 fdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) h# U% |' U3 a8 V
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 H( N+ M! P" \0 `8 O$ g: J% B0 E
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 C4 s, T4 j4 p; H0 \- S3 }/ z+ K% @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" v' ~7 o3 P8 qI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! _9 C! s& ^' G1 g
) o: K8 l+ j: w: A; U4 f6 Oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ B, K4 H2 E( y/ Z$ i3 cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; z/ Q B. O. j- p; M
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,/ b. I" h' u5 P7 q5 n( J
* k% W" T7 {) m% \9 A Q! d
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 g. M- O. B) c# p
ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 ~" o5 B8 j; ^That you don't love me in one word would suffice... |
|