|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 w5 ?, w4 X/ z
+ ^8 _& v5 w' r: ^- y% W% G
# F t$ R* Q% x* i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. C. m0 [8 @# r7 D
4 b& i3 P, [0 Tใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
5 }+ z& V) a! pglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 i; L X" @ {& g! ?We're this close together, just this bit close together, / _# n5 X2 |3 a# {: o% @
1 A) N5 X2 l1 Z3 u8 [, rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( H" |( ^4 {; J* V4 P* B0 u
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 4 u5 q5 {, F1 O T
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 K' j- D; }8 }5 F9 P7 l" H
6 n( D* ~1 x; a; P: ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 d3 L; ^' D# g% C( |+ uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! Y N3 U# Z! H7 }( Y' QHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
1 b' ]& i6 S7 I& R; `) j3 |; Y3 V5 }% g. k+ [
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
5 S, l6 o# O: c* u e% Imâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , F2 o7 P9 j& _8 y0 ?
Don't know why, and I never understand that.7 q2 F" D) s3 m
; w0 U+ B0 l4 ~+ A9 n( u' l* c
6 y6 ^; q/ u n. r& g
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" Y% }2 T' T5 u l$ ^7 Q1 pkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 m9 J% { }% ^* D4 Q3 e6 ^Just only a inch, but it seems so far.
: ?' d, H& I6 q) {1 ]( v1 A" i& p" ^! z) x& O
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + O8 N. G# M. C+ @' s/ ?
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
; b. c1 S# n# SHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
( J3 N$ e1 s" S0 i+ s& b2 [. Z, ] U( j4 n# f8 o$ V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย y' [6 u7 M! Q! ^& o% R
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
! r e, W' X) q2 T, H8 hExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: _: R1 W$ K7 S
5 U) ~6 d/ O7 O; A, P+ ~( w& E
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' e* P. f( r4 h/ u1 T( s9 \5 hyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
v; q' T$ r1 c6 w+ `* \" {6 EHowever close to you, it's like without you.
; t5 S- E! z7 u. E. h9 e5 j2 o4 e. k! V1 ~# k# b8 C. t
% @- U/ ~9 T, B! i' k6 I6 F0 |3 d7 \5 D4 \: t" _: y, ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# j5 R0 S7 E- E3 I+ l" hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 V, J1 u. u* F! k2 s6 ^Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.: I& W) g4 @1 R
5 X5 f: ?' n3 x9 W$ G% L! U- }+ Eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , ^( ?0 `2 Y5 w4 D1 ]/ u) S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " X* j4 C6 C* t8 c( V9 D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& P+ v/ x$ f3 B9 O! P, H8 t7 H# s
$ m* N" H* r0 W* L+ Z! aต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 A5 T0 Q, U6 P# ?2 c0 `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 {7 {4 i* `; p2 r
You wanted to revenge, and to torture me till death, , \1 b8 X* d: r# f
2 X( Y$ ^+ I3 C i9 U8 f& i( D5 v
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & f+ o; ~6 u& K9 ?( A3 O' y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ; U/ x+ Z/ ^' ]) \, z s e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." A1 |5 u8 K9 A/ ?
; P+ O; A5 r3 \; D) g3 q0 a
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
/ O2 f. F! b1 {- W1 a$ e* sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 j3 ]% ^0 v; S2 j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 r6 p! U, L& r; h
9 w0 q H' f" P H& _1 n7 x
7 E' }7 o3 z. T9 E- a
, }) x1 q* Y" W% `อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 d, F/ E4 T& o' \- ?: m, {# Fà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
8 l9 f- s- o5 m5 N- b' TMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
! `5 c! r5 B& B# _0 H( z6 S0 c
F# ^- K+ }* ~- t/ m8 w" c1 h$ oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " p! x. G$ U5 n: B
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 4 _* _8 R3 j$ H, W
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
v4 t* A3 n' u5 p6 D0 ]2 \
4 h* J" U/ S) D/ Q$ g! c" yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 h4 b% J: O8 i9 e7 t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 b. h1 V$ a& c7 R' D7 K; Y0 U' D
I only ask to have you to be like the same person as before.
% ^' t/ R% L m s# Z- s; \; D; U, L+ b# z
: v( G; H- y2 D' ~4 H
' a4 n9 p9 }& B9 Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
: H9 x- G0 l4 i( t" l$ Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ ~: U0 v A$ pDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. j U8 p" V- i0 m9 O5 E# w! Q( t
' Q r" |' z1 k- Q3 fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: N7 o Z- D, z" ^yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" ^$ I; \ F) `/ bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ k$ ]( s+ e# W9 u& r# P
) E- ^0 W) W; J7 E( c" i) O6 ]ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * I: C' \6 O' W/ {; @5 S2 V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * N: u4 C+ l: P) S, \
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ t/ Q: e0 i+ C7 P" \* t. f
. m% S2 E) ^* {1 x* gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 Q! d: V \% o" A
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 0 G0 L. O" _% z2 H2 B$ c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. C6 O- Y$ b7 k, z, g9 T4 D6 t) x
, O8 [3 `/ i* ]* y0 r7 Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ' m6 u7 o) Y) i) N3 i/ |# z
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ A) |* M2 {3 k3 G k. \
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
- s! T2 _& ], I$ V) x9 ?* E. K" H* P2 i {4 ~/ B/ D( F
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
" k$ v P: G1 R( tter mâi rák kam dieow gôr por … }- E' _! ^+ Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|