杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28944|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!, y* U" v) E% b" c" W5 z
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 8 F6 l2 t) W( Q6 e

0 L, r5 Z7 f( M) ]& j1 V# Y2 N今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 ) g7 I* n* \9 \- e8 h/ ^0 L6 Z1 e
0 K, H! K7 x6 U3 c+ U0 \
Un signe, une larme,  - W. F- i4 V9 K" q' f
面对暗示泪成行,
  $ g. @- A% n  l1 m3 ^/ Y; P6 m: f
un mot, une arme,  " }4 k) I5 H+ M$ @7 |+ C
听话听音心已伤,  
6 K6 Z$ U" D0 F3 c. F7 ?9 znettoyer les etoiles  # {5 H, \0 v$ I/ S: h4 C8 o, C2 f+ E
可怜春心枉陶醉,  0 I- ^9 F4 t  `4 y
a l'alcool de mon âme  % R  d7 Q1 R7 Y, O8 [# K- k; p2 M
清心拭泪抚情殇。
, n+ b3 ^7 r- H6 M  I  A+ FUn vide, un mal  
1 f% F- w) d/ \9 Q阵阵空虚成悲伤,  
/ _: L! f0 ?) z: Q- k, M7 [des roses qui se fanent  0 m- Y; [7 I. |$ r* M6 J, a
朵朵玫瑰已凋相,  " d% g& F" h$ X) O- P
quelqu'un qui prend la place de  % ~+ K- k1 Z9 L/ J3 n
可叹帅哥作异梦,  
) T" o" `9 ^9 {/ y1 b/ r: C/ s7 nquelqu'un d'autre  
% n. @6 s' r, i+ _9 J0 N5 E5 {移情别处负心郎。    `  J4 b% {6 _2 q! o1 x- X
Un ange frappe a ma porte  
- n( k" U5 ^6 Z# R: r! o# B天使欲敲我心房,
2 q# d3 a& f* r% h9 NEst-ce que je le laisse entrer  ' ]3 Z: W$ [! t" t. L. W" ]
是否开启费思量。    ~: Q2 E  b( B* m5 w8 j" o) Y
Ce n'est pas toujours ma faute  
6 Y  N, ~% \5 `  J* M/ f/ n纵然往事消如烟,  ) K  b4 y# j) Y$ I
Si les choses sont cassees  ) G' L! G/ ?) r. T1 z& X$ R
岂能怨错在我方。
$ {( ^1 q# I7 V/ J& T$ O; h$ ULe diable frappe a ma porte  " z0 k. S' X) g1 O" `
魔鬼亦敲我心房,  
. Y0 l% z9 y( i  mIl demande a me parler  5 z" K( J  r$ S
信誓旦旦诉衷肠,  2 Q0 C9 S/ I1 l5 ]  y: X; [# m0 B' h
Il y a en moi toujours l'autre  7 R" M0 L, N6 a8 ]. H# {, y
在我眼中都一样,  
4 A, [; C* A! V' K. dAttire par le danger  0 i5 [) |4 d/ p% S. q& D% T
皆如虚情负心郎。
1 Y/ d. d/ v8 D- n' [  V: I# cUn filtre, une faille,  
/ _! E2 `: e, ?  p1 Y( }次次经历遭心伤,  
- v! y" ?  N' u4 Y9 Vl'amour, une paille,  
' D: N( ?* n2 l! ^" W% C次次恋爱遇痴郎。  : i/ |. \) F+ ?6 x! _1 k
je me noie dans un verre d'eau  - k6 ?" p" v1 V4 M- V+ {* B
手足无措苦惆怅,  
" `- j3 r; L& O& @* Sj'me sens mal dans ma peau  3 ~7 a3 U  D1 L7 x2 n8 E8 U
长歌当哭断柔肠。
0 X' Y5 H: u& h& O" JJe rie je cache le vrai derriere un masque,  - I% ]3 Q' r. M4 e8 q6 c
笑傲人世弃虚妄,  
6 O; K3 u4 c  \$ Fle soleil ne va jamais se lever.  ( n" P& C, N7 y$ n# D  y4 I
心中太阳未露光。 ; \- w$ ?# [# w- g, A2 o+ b
Un ange frappe a ma porte  6 ]1 e; j' f$ J8 f) s6 D
天使欲敲我心房,  ! x$ ?3 R7 {9 K3 O
Est-ce que je le laisse entrer  / W7 l+ ~1 H1 t2 I9 }
是否开启费思量。  
# i7 }+ o5 h  Q, S. w7 JCe n'est pas toujours ma faute  
6 [- L% t# {, f: A% T' B纵然往事消如烟,  
9 P1 w  Y; o6 V: R$ Y% y3 Y- gSi les choses sont cassees  7 v8 `$ ^# Z9 C( z2 ?3 g; C
岂能怨错在我方。
7 G9 B' D/ d6 G  iLe diable frappe a ma porte  
) o7 r4 t0 w, v, Y7 V4 a魔鬼亦敲我心房,  ! U/ H; D( E: x% n
Il demande a me parler  1 H! X" K# p9 @+ I
信誓旦旦诉衷肠,  5 w4 L3 e$ P' W3 g9 m6 [% ^
Il y a en moi toujours l'autre  
, r9 _* ~3 y7 F$ l+ Q2 Q( U+ p在我眼中都一样,  . }7 f6 x8 }* y" m( f  K
Attire par le danger  ) s: e$ A8 x" i& O& u
皆如虚情负心郎。
; o6 Q! V) O9 r( |" sJe ne suis pas si forte que ça  " j6 `8 x* _: f, G8 s: V
生性并非志刚强,
6 w3 Z8 {" \' v, H3 W) A! r% xet la nuit je ne dors pas  
2 t+ \3 k- @5 z& U) A$ B辗转难眠夜漫长,
) t5 W* o$ m1 ntous ces reves ça me met mal,  8 [) G" {6 W5 ?$ ^) w$ L
历历往事把我伤。  2 M/ V) k0 @3 N; r& |
Un enfant frappe a ma porte  / F$ V; z" z! O' \$ {7 ?( A
一位帅弟敲心房,  
' B4 h1 ?2 l% w8 y9 p, e" ail laisse entrer la lumiere,  
2 {1 C( ]4 h$ \# ]射进一丝希望光,  * @' \1 Z. {3 E
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
% G9 [- d0 o) Q- n目眩心颤山海誓,
1 z) M: Q7 a, B2 E0 I8 Eet derriere lui c'est l'enfer  
* X% _+ [7 Z' F, F  K风月过后梦一场。
3 G% @% v' E" D7 y  F, JUn ange frappe a ma porte  / D6 B) M, J- ~
天使欲敲我心房,  + D$ V7 M  e, n) F: a* Q
Est-ce que je le laisse entrer  
. Y- s  Q/ d( @) [, m+ ~是否开启费思量。  , q; e; q8 n2 f. h
Ce n'est pas toujours ma faute  * a) b* S, ?( }2 @' n
纵然往事消如烟,  - o/ @0 N6 M$ V& F% z' R
Si les choses sont cassees  
# O6 b+ V3 w2 \! F( z4 i; O岂能怨错在我方。  
/ {+ m- j' f" r! w2 hCe n'est pas toujours ma faute  
6 _* i! Y3 I2 ?; @) g1 q纵然往事消如烟,  / r, M" r! \. i! A, _4 L
Si les choses sont cassees  ; f# ~+ F; O% i7 Z* W9 [0 Y8 ^
岂能怨错在我方。
6 {% V' J' H7 I3 u$ b6 }5 lCe n'est pas toujours ma faute  
8 [4 v5 s. z) H0 P5 \4 x3 z纵然往事消如烟,  
+ C6 X+ {* b: W/ Q- K, RSi les choses sont cassees  
* G( p- m4 U9 |% ^8 t" g  [5 r% c( Y+ S岂能怨错在我方。
8 O! E# l/ r3 Z/ D  S# `' ~' S% N
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-3 11:53 , Processed in 0.059227 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表