|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
- k) O! d& N8 u2 G. u* D) S* J9 C5 U' x$ L; e
k5 N+ r9 [2 M: E" Q4 o7 \英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 t1 l9 O# z. ?' U, h" B
5 [7 g7 y' ~' }1 |) K, l% U
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 v; m$ B, `+ V" f4 p. F" v! Xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 p: h3 o( z `6 }
We're this close together, just this bit close together, - |0 n8 X7 R6 y" D( I4 D; x+ y: ]
4 e7 y) k& W1 v: \- J8 P; Lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
. v1 x- U, T5 hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& a/ D% s, f5 eBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * z! v% K' j' X& c J! ^
6 x0 K6 c$ z# n5 j- g% Q" u$ e' _เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 4 l$ r1 H% V# U) Q( T2 V% ^
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
! ~" u! f* V* c; PHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' {. O6 ?4 N5 v. j
; `& D& d8 t0 r4 Vไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! z) o; v, \3 ~ b2 ]mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai / _( i5 i9 u* Y3 |4 H
Don't know why, and I never understand that.9 C! h$ L) |$ s! F
$ U6 q2 S9 z- P3 m+ T* h: X9 j3 A* f( R$ n+ v! z2 y, V+ N
0 ?$ C. j! h0 S0 s
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
2 F8 V9 W' j$ T2 jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : F4 @9 y7 g3 }
Just only a inch, but it seems so far.
4 A" U5 V" Q$ q8 M- i
% I+ E6 L& Y' Vอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
H6 L9 B2 ]4 e* B+ }: r4 Uyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( Z O: G( p$ c9 @$ x
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.; U* q5 O1 c% J0 T$ H
3 \, ^. [8 }( [+ g, {1 z4 y Nเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ _; I2 ^8 q. @ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , u, }$ _1 I9 e
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.$ R) Y% f# f! b D
/ w9 V6 o8 l) {" v0 N9 Wอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
5 Y) n; O' K$ R6 u/ v% |+ Myòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 Z F& E& K) H) I. rHowever close to you, it's like without you.
9 O* w- h# j( `% G& S
/ c7 N$ N( c0 ` i9 F; a/ J1 b3 B6 T- I, }
, [6 t _! M( h. o) uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , K8 ]( h- m: r5 c: P# a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 i7 p" V! \, C/ t2 i+ M O! X
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' o$ b2 u& \8 h* D! n, e+ Y$ |
6 b9 C6 w$ S0 ~4 b+ m$ f- U6 D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 B$ [. H. F& z X: c& P
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 6 d: {6 X4 }2 l9 }
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( j9 T1 g9 n- X
" E0 e9 Z6 ^. Z- ]! } B
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* B2 F9 `5 X9 d5 T4 `& sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % W/ G$ Q e r+ ?
You wanted to revenge, and to torture me till death, + y8 t5 z, H; c3 V/ M; W& d- J. a
# D! i" O0 a4 d# ~& ]: `ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 m8 D/ W8 y: Y3 a. D9 {& Jchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 e; @+ s2 ]% n" S0 k; t) w
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: X7 q9 t3 j A8 M2 \2 e7 M
2 y; }7 j8 q& P
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( R; O7 c: H3 `; abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* d- L- r q& e: K w0 \. @/ J6 lTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.$ i6 c8 u: r$ j4 l; B3 M
3 _! X9 q D0 Y# J
+ B. I' i1 C n: t, y
5 X8 U" W$ |6 Y% y j* ]6 I0 {อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ W. \; L3 w Z) T6 u5 C$ X2 wà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) |) B L' }7 k0 [My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 B7 B" a, i1 s G& G. h8 W
, B: }4 s& P8 t; ^1 @: Z+ `
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี + m, R. ]/ C. I$ ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& o' q% y9 n9 {9 ] {, |If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
/ |! L7 {/ G) c( K
) a6 I! p) u( g; ~8 r8 V: {แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
/ I! J: {: n9 U0 z2 R9 g, nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 4 V6 t1 [6 o. E+ B
I only ask to have you to be like the same person as before.+ y" s! ^- O' Z
6 {, \4 U5 n% {" ~. \& g5 e) f5 m2 I. h
: \2 i& r$ z! ?3 }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; K$ I, W# `; d3 b& U ^4 eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 [% C$ B; ?8 a# U t9 h7 M3 tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
( K, s. I$ s, T2 ?$ `' ?% V" [4 f' w/ x" \
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ j8 z; U9 E F2 H+ g1 X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 3 I& B6 G4 Z: M+ J& u. U+ y
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 n& G: A' [" M6 e# P6 [* X* a! f3 Y
- ~4 H) i- `3 G% Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, {4 l$ Q+ Q' h# B1 X; w" ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* x; k6 y: m- ?- O7 gYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 ^9 N+ }2 W' r0 N
" s- y4 k9 Q7 s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 }- t4 U. @9 K4 u$ L( rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% B) w8 r4 \9 pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ ]1 V& K6 Z+ [% i2 X* J k- [, F3 _ @9 [& L( B3 d, i8 d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ H8 Y) O: E7 C4 d. ?
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
) t* @0 `/ e7 O, gTell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 T ]1 S' L. D4 E8 a9 c% Q. s6 i
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ e& m' z3 \$ f" Z6 Y- }
ter mâi rák kam dieow gôr por …
# R* F9 U: ~9 c& v+ M# zThat you don't love me in one word would suffice... |
|