|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 j3 v* W0 j2 s+ ^' ?7 y! a* N: z( q; \( C* `" n7 b
% Q. H7 E9 \) ?& k( H英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 Q2 U$ |- r; ^4 \ h% }& e' y
, x6 [( Y F+ e3 ^$ A1 fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 H9 y4 i- L& \( M6 I& \9 p
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- u( ?. s V0 F$ \We're this close together, just this bit close together,
( H& b8 P5 c. U. g$ o+ A- V0 m9 @' V
3 F7 o K1 |0 K) oแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 8 _7 t& i# f! k
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + q. o% m8 a) |0 s
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
( S! a x0 A, Q5 @+ w7 ?8 u0 x% @
; M' I# J- ^5 n% [" N- n! b7 Bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ; J5 w$ r H+ C0 B3 F5 }& c, H
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & }/ C' d2 V* h) `$ W" \
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! R6 C. Y% Z6 L
: E) n0 O( Q* s+ C0 ]
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 z$ m, L7 X$ I: J
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
7 S7 l1 j6 y$ D- z: i g5 GDon't know why, and I never understand that.2 g2 I1 E8 ]# Q: j
" w0 g2 A$ }6 J4 j) _6 m
/ w/ p5 I8 V7 e0 @$ f! G
4 E4 I1 k. y7 {$ ?5 A$ h/ Uคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + }( p: L5 p- r3 h
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai , P0 j& a( D5 m. n s3 j
Just only a inch, but it seems so far.
" r: O7 J! A I# d+ J- o3 F5 j7 ?0 p6 H1 g1 g. m: b: J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
) \, ^9 U9 U* y1 Byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: R% H( s% I+ C7 e8 N. k9 oHere besides you, I still feel that I'm without anyone., L0 X! G- n3 W0 R
- ?7 H2 q5 A) L; n' \0 Z
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; d# z7 M9 c% e
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " y1 u3 ?. q3 Q2 ?: p8 A
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered./ `1 U& \$ W1 R( T) K9 d3 @
2 i7 m) M% Z1 X
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& { l5 r* H+ F7 }yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
% j7 `6 m6 A0 bHowever close to you, it's like without you.; _" J, D! p) `" @6 \7 x
$ Y r* K$ H! `4 A$ w% A! E: N9 O/ m
9 @" R2 T: t$ j4 Q8 M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 X: [( e F- d0 B1 U2 k/ u0 [* v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
U& y* ~* ], `& V6 NDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 t5 y4 ?0 a+ ?. C! Q- V5 d1 X7 V3 W0 a; I% w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 ^" s& w: X. E% j" K4 x+ pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 i. b7 X8 c/ @* U, `9 n& w [; VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 ]6 M3 K- z2 d' B; Z/ n& j4 j+ j( K) C: G+ {2 d% \
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 f+ A" w @; m+ Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * E3 l0 h9 ^0 s$ I8 {# r
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; `% |9 x' L1 ?6 y. w
: I9 i9 q' G2 y5 h8 I; O9 `/ S+ Q0 x4 w& qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! \. R2 g2 }' Z) L$ E
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ) {9 i) u0 I' C& Q
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# ~2 ]' S/ w2 y: C$ ~
, u5 }( _5 M! V: P o: zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 J6 [6 Y/ m/ x+ y2 j1 V4 hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# S. L- I3 Y9 |8 W% UTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 b( j1 d8 P& B1 e. i8 t5 B
( z9 Q. Y( ^% T, H* s$ k7 J! n4 h& O" ?
& c$ A; E3 u d$ e
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
6 \( w% b3 |5 \1 nà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( A3 c4 y) l- O0 |
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
" s7 e* z j: j' H3 b; Z8 S7 Y- |6 D5 y$ m& Y
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ Z" Y1 H* e1 L' N0 X* @0 v, xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( f4 y4 E; Y' j5 dIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 X+ t0 t! r6 z1 `& b- [4 i( o7 ]; [+ z) E* m
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * i$ i6 N6 {" [/ g
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm + E. K9 U7 i L' \$ O4 v$ A# [" J
I only ask to have you to be like the same person as before.! w m/ P; O" f) L- B# m6 M, H
6 N8 n5 Q( O; L1 g4 o
, k* Z w6 p* p" i' ~7 I" B
( A1 s6 D9 E* c2 }% d6 q: z1 b
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 B6 W; a3 d$ }1 ? Yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ( r8 p% m6 D0 Z4 q, ^; o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., Y) Y1 Z3 j' V9 \9 A' T: ]( ?" m
8 n5 o2 ?& M$ b# nยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
. w" t* V5 e8 U0 byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : n# }/ u# X1 i
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. s2 [1 m+ p; j2 n, a1 W& D; L- f5 J# g3 N; T
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 A7 `$ `0 ?; m( Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 L5 r- \! J. l, x" y4 _* ^3 c! ?6 V- {You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 c8 C; I8 j, g+ ?( ^- N+ J" P. c/ P( J% A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ & A, f( n2 u$ n2 U4 b+ }
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, Z* J; ^- J; |& G2 l7 WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% Q0 c6 F! N6 u; O9 V' Y
) _6 k* x% w+ m+ @1 Uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
$ p1 y8 N( F. N& _0 X# {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
8 G9 `/ |( P2 h% B% {' c3 ETell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 m. q9 c2 ~8 n3 R4 d# |+ ]( Z# B" |8 s' x: t" v& ?
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 0 v/ t8 j: ] |7 v' `; M: K
ter mâi rák kam dieow gôr por …
. b+ J+ U& z6 W, i6 d4 s4 h8 mThat you don't love me in one word would suffice... |
|