|
|
' D" p; g* C0 }- @ o( R5 K. r* e+ S; S% N+ l
It being in the springtime and the small birds they were singing
) K, x- M+ ^+ h) G7 T那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
% i$ }3 i+ e9 z- eDown by yon shady harbour I carelessly did stray
7 l4 T7 Q+ O7 ?3 V沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 - f0 h& C2 E4 d
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming ; e. S: z' }, ]
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 % Y% a, G0 _; ]- q. T
To view fond lovers talking, a while I did delay
& a4 K. A( X- {" Q( S& u- J看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
3 w9 a/ u5 M% hShe said, my dear don′t leave me all for another season + i) T) @) s" A E
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 0 h9 y+ l1 U" g6 ?; r. ]
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
# o7 n# c' e( R, i3 W0 N% ?虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 # N4 Q* c) [; n
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation- i4 _# C9 Q/ s- ?6 K8 e
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
! _4 x3 B6 h2 Y- @' a0 ^And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu , B% E5 T4 b2 e2 U+ ~* v
我对神发誓,我永远都不会说再见 8 a% t: d4 g( O
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
3 C3 G' w/ I7 D9 o+ g2 r他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
7 W, I5 u# H# j* T- dYou know I love you dearly the more I′m going away ( S' E% u2 Q3 W& ?: \. n+ \6 }
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 % f) U) |' C3 l F3 k
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
k) l9 t$ v5 h4 P, X* ~我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
$ ?: m' H; c8 u% h3 q! c: a | n! kTo comfort us hereafter all in Amerika y 4 w. y8 b: X: J4 y u; X9 v
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
$ v( j" i, U3 N4 `Then after a short while a fortune does be pleasing ! Z2 T& K$ ^- B G- n7 ^. L" b
不久以后当一切都已经平息 9 e, U. H: p3 F8 o
T′will cause them for smile at our late going away
, s* J! n& H0 N8 A我将让所有人都因我们这次离别而幸福 9 m, m1 Y* F* y3 @
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
. j7 n" q. t& ~) |, ~1 \2 C. N 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
8 U( ?. M" t9 fWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
4 ^. o: w" l' U+ |! H* T我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 / A! E/ W) q% j: q
If you were in your bed lying and thinking on dying
9 D: I& [5 Y K* v& L) |. W8 f% c如果你躺在床上正思考着死亡 ( B* R' m/ ~7 o# p" }$ Z
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er4 T7 @+ G& W6 ]& h
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 - _0 z3 M9 N3 }
Or if were down one hour, down in yon shady bower / P4 Z. A$ J: T6 C- H* D
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 , d8 q: q* t- o2 L9 r
Pleasure would surround you, you′d think on death no more' ?7 E( L8 q. O& S' m
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 5 O$ O' h! ^- K% R2 M
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
: t1 A& ? U# a |% W+ J/ H* p所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 : x' y; d- O0 l A+ n4 l
I never thought my childhood days I ′d part you any more
$ Q F# `5 D! ~: ~; A) k# f3 ]8 [我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 - z; m* \% ^' R+ f, E6 p! d
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
% M- g3 c( Y- Y; r2 O% Q- T, Z而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
" [& _& k$ h. yAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
9 H0 B: @1 S# u' h7 i. l% E沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行9 J L1 ~1 G ^1 \
2 h( z% h0 ?. X( s) @0 y' c7 q% I
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
, f& f+ H$ F" ]! X) K4 F7 G2 S$ \
Q0 K/ P) S J* ?4 h
7 P! t0 Q3 m- c2 S- \- s爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 m( F" m6 b' v3 `9 f* x
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! + G) Z# X( g: e, A& J( }
+ s" ]/ k* N0 n+ T: WCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
5 U8 j9 D. J5 g# W( P8 d
' i. V1 D/ j1 f7 J6 O8 `& ~9 N14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 3 \+ \" a, J; r1 O" n
. d* O. X# O3 ^) d' K& `
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 4 i: i! h) z* m- a6 D
7 d3 B* L( s! m OFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。; V: Q: ~- h8 U" h
' l4 Z/ c* _2 Z! p M. @9 C5 `: o自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|