杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 23966|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!/ G2 m& Y9 X, T; O9 h& b' B
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 $ W0 f; o! k8 d% _# I, v! h

2 G* D6 A. ]  ]0 S今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 - S/ v. A* g: d9 N( I1 x

  S3 K, E6 g( ?/ G* Q* vUn signe, une larme,  
2 Z" P5 Q5 p2 l  e; q% l( k3 o& z面对暗示泪成行,
  9 `9 U; R) L; X& ^3 C2 @1 S
un mot, une arme,  5 U4 O* E6 v* B1 |! O2 w" z! ^
听话听音心已伤,  , i. s7 p- Z& b7 q( ~2 H+ ^
nettoyer les etoiles  
2 l: u, h$ m( C+ D5 J& Y4 X! R可怜春心枉陶醉,  
4 ^6 M) l2 }( N/ e0 \a l'alcool de mon âme  
5 c# p8 T8 q! ]* H清心拭泪抚情殇。
* T' m% O/ n, a; Y1 R/ t- B3 f+ ~Un vide, un mal  
2 ?+ i5 K6 o8 y; w0 e阵阵空虚成悲伤,  4 B" X/ b: r3 E% q1 j& M* H; y  r
des roses qui se fanent  
2 N+ F/ Z( B2 _* x6 x$ [. d朵朵玫瑰已凋相,  + R  s9 `$ B8 Q" x1 Z% P8 e/ O8 l; J
quelqu'un qui prend la place de  
( o  D0 y5 Y# P( ?/ V$ R可叹帅哥作异梦,  " ?7 w/ R& E0 ~
quelqu'un d'autre  " Q0 l2 z" d* v% @
移情别处负心郎。  
7 e+ X3 y: Q* y- a# H+ J5 _Un ange frappe a ma porte  
) y6 k# m: Y  b6 q( S) H# y7 v天使欲敲我心房,
( e2 H! Q7 F! O% p6 [* tEst-ce que je le laisse entrer  + t- p/ ?1 U- G. c1 \, B
是否开启费思量。  # l+ V; @4 B. |) G* P. s" q4 L
Ce n'est pas toujours ma faute  ( |3 b# T) F% m  V, p' f0 b$ O
纵然往事消如烟,  " E2 O1 x& P& z/ y0 T) F8 V3 k
Si les choses sont cassees  
, G0 G- l" {' B8 N; g( q岂能怨错在我方。
: S" i6 O! }0 _0 X+ ^2 wLe diable frappe a ma porte  $ C: d6 L8 ^: [  I% Z& b
魔鬼亦敲我心房,  0 f+ ?$ K/ d: j( _; w
Il demande a me parler  0 P8 f0 I5 L. l$ |: E; L/ ~& I
信誓旦旦诉衷肠,  
+ o* Z5 W- O  m) OIl y a en moi toujours l'autre  
; i* h6 `+ L2 i2 K% Z4 H在我眼中都一样,  : `1 a+ l. {5 H3 x. n# P
Attire par le danger  
& F. i+ ^7 ?& G. S; ]皆如虚情负心郎。 ( B1 Z' k% r. z* l$ U
Un filtre, une faille,  
# P# `+ N. z  ^+ B次次经历遭心伤,  
- Y+ P- m/ H( X, |* u; a9 Rl'amour, une paille,  
# ~! M) [3 c1 o次次恋爱遇痴郎。  
9 F( G" h% G! [0 U  p- G% K- zje me noie dans un verre d'eau  
6 p/ @# b* B) `9 F手足无措苦惆怅,  
2 D1 Y! R, e% f  u  jj'me sens mal dans ma peau  $ l4 ~4 R5 E  [! u0 s
长歌当哭断柔肠。
1 l8 G+ c) y* @: ?: c+ Z4 xJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
4 `" R% a3 G- }4 q5 j笑傲人世弃虚妄,  ' ]4 i2 v0 S) S) f0 P/ y; i
le soleil ne va jamais se lever.  4 S) E' i# {# y7 d2 @$ q; E
心中太阳未露光。 % S$ c% _, v7 H& Y: w4 Y/ [/ w
Un ange frappe a ma porte  7 }& [1 N0 p7 i4 k$ S
天使欲敲我心房,  ( o, d8 ~3 C* ^" S) ?" m. E
Est-ce que je le laisse entrer  
$ T  q. d- [& t9 ~$ J是否开启费思量。  4 R3 w/ U- W) P% e8 J! Y9 x
Ce n'est pas toujours ma faute  
8 _1 Y5 K) m( w. x纵然往事消如烟,  
* h5 h6 \' U* ]. G, U$ [# NSi les choses sont cassees  
# S- ?# q  H) j岂能怨错在我方。 6 b4 X; B+ g( @- M3 W+ D
Le diable frappe a ma porte  
5 E- W7 A4 ^9 S, \. O魔鬼亦敲我心房,  9 B9 B8 d, F$ V3 o3 r1 z/ Z. G, d
Il demande a me parler  
' R  p1 Q" A7 T1 o# N信誓旦旦诉衷肠,  
+ c6 A! V6 N4 _% G( q; \Il y a en moi toujours l'autre  
9 K) ?! Z# ]1 p% O/ \2 U9 \" `在我眼中都一样,  
1 [3 f" y) T$ j) rAttire par le danger  
' x) _% _! Z2 t8 X/ \2 }' e皆如虚情负心郎。
4 D* l, R; J$ B/ P% DJe ne suis pas si forte que ça  3 p+ B# b; q( Q) j
生性并非志刚强,/ _3 w  y: S# Q
et la nuit je ne dors pas  
& x0 o' ^* Y* M8 |辗转难眠夜漫长,9 X1 B  }5 Y3 Z7 _$ H$ `, R$ x% P
tous ces reves ça me met mal,  
7 X* b0 C; x$ I" e4 N0 x历历往事把我伤。  
* W: K6 X% B' v+ HUn enfant frappe a ma porte  
' a3 [4 J1 g% ^" Q# W一位帅弟敲心房,  3 m5 d. T6 m) p$ u
il laisse entrer la lumiere,  
& @1 f% r) j" r+ \/ I. S; ?$ X射进一丝希望光,  # I/ f( O3 f' \) q" L- |8 c
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
  w+ [  b* ]- i4 N- o, P' a目眩心颤山海誓,
( ^2 c' `; T( p8 Het derriere lui c'est l'enfer  
% E0 b3 Z, T5 ~& _3 c) i5 c风月过后梦一场。
, ^8 ~2 f5 L$ t7 E4 S. DUn ange frappe a ma porte  
' H# I. w. t3 h# \. O2 B天使欲敲我心房,  
- _# x! Q4 l4 T0 ~Est-ce que je le laisse entrer  
* y2 A+ U1 S$ `- J% x4 P是否开启费思量。  
9 D/ I/ b% e4 O+ uCe n'est pas toujours ma faute  / \, [' c" [9 c, D1 T% B
纵然往事消如烟,  
! t% h; q5 A# P% }& t% V4 l1 n  `Si les choses sont cassees  6 t# c* T2 G. A
岂能怨错在我方。  2 B1 O( t0 }7 F" _$ g
Ce n'est pas toujours ma faute  
3 S/ B6 L) T1 Y. O纵然往事消如烟,  ) e9 m- [# P" g% k8 b7 p. f
Si les choses sont cassees  4 ^0 d0 @+ c6 T8 B5 h$ Z2 p7 N3 n
岂能怨错在我方。
# f( H" v6 y, O0 E: ]Ce n'est pas toujours ma faute  
- ~# ^; t' H6 V9 `  i0 `" M纵然往事消如烟,  6 _2 |! P3 _2 r. \( @4 S4 |% k* J
Si les choses sont cassees  
: U* P' \! v9 Z9 `岂能怨错在我方。
% x( r9 G4 _; m! R0 j
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-20 03:22 , Processed in 0.047865 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表