杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 39034|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
' Q+ u% H) D; _( i+ J
! N9 H3 @0 Y0 M1 i' t9 U: @* Y6 t$ e: D! G2 \, {  o* g1 s
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>& y( R- U$ g  h% ~6 D# I! A& x

& s' t- `0 s* s6 b2 C
2 Q! X4 u0 [8 V! E  m我另将歌词附在此。6 Z4 X* D: \) f' l. V2 y6 b
The only thing I’ve never revealed to you
1 Q# h) ]; L$ x+ AThat I’ve concealed within my heart is that I love you
4 r9 c+ _  V" d- [) i1 q1 `) ^2 VFrom the first moment we met,! E/ C2 l" b6 |$ Y; U0 r
I already loved you with all my heart+ S; G8 Y  B& s$ f
We meet and talk everyday,% ]* }! H* H' x0 s/ [
But we’ve never discussed the matters of the heart# D4 Z% t/ |" Q& g* N" [
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 b" a0 h" e* f: O. FI would probably know how you feel
. ^& K$ A/ X) D% o3 ~Love… just the word love2 ?1 p) c$ p0 l% [8 E  B+ k
Why is it so difficult to express?3 K, o4 E0 U5 Z, K
I want to confess that I love you,
. d: q) }3 o3 |" Y+ qBut I never did
2 Q. K8 z/ _% r" K$ m+ l( COne day you’ll probably slip through my fingers
1 K9 A3 y8 k$ S  {If today isn’t too late,
  D6 X; \8 j0 v/ |: b' G  h/ \I want to reveal something my heart has been waiting to confess" D' r0 c$ x' ?! I4 H+ W) m
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # y% T8 z, k. g) ^& M
Can I entrust it to you?. C" X* a0 H4 f
Entrust my love within your heart3 z4 \- ]6 v2 d1 L9 }# o
Love… just the word love+ O/ t- y  V/ P9 a& t* @; k
Why is it so difficult to express?
0 X- E- p% \9 k2 k8 \I want to confess that I love you,+ h) K% d3 D  O& K, j- d" `
But I never did: y0 c! J3 d* F5 r( K, Q5 r# b, {
One day you’ll probably slip through my fingers
0 [: W; q/ ?6 g4 R& v5 z2 ^If today isn’t too late,5 a. H$ d5 J8 f6 k) l
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; N% I1 {0 R- N1 t, y
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 O6 B* ]8 K, J4 p! }. e" l9 O9 K
Can I entrust it to you?
$ S3 U9 h1 _' ?/ zEntrust my love within your heart6 ^$ L1 z1 ^8 l; b+ g
Can I entrust it to you?( r) `/ E# N1 e- ^) m) Y
Entrust my love within your heart
, D9 u: d% l+ a( Z$ ^" Q
+ b* w3 l0 V( M6 }6 {- _5 I2 u[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ) X1 x; B) W# K' s2 U- P
* Y- H$ j9 x# Q1 F5 H
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" d2 L. N' N6 D  U" w6 ~" d<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 {7 e4 h0 L* ~  q$ q
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>' L! h6 m0 ~$ w7 g  x
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, G8 ^2 ]8 x0 P/ Z<P>From the first moment we met, </P>; X2 ]0 l. D- W) L* X! B0 J
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>& X4 e, X* R$ y; u) A
<P>I already loved you with all my heart </P>4 o# V! W+ c. K: Q6 w
<P>我已痴心爱上你 </P>( ~3 r  s' k' B; w; ~8 J2 d- O4 H
<P>We meet and talk everyday, </P>
, q. Q1 P# b/ F1 E<P>我们每日相遇谈话 </P>% p6 x4 A6 ~) v) L$ n& j
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
% {" R9 l  Q3 V& T<P>但我们从未谈论心事 </P>
, R0 F, H! G) e, n3 P7 z% n<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>5 j7 L0 `9 c& }. M1 |! t
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
+ g2 W8 R1 ^- Y6 H<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, |0 L8 Z4 c. i' k9 v
<P>也许我能了解你的感受</P>
% g: ]: w/ x9 n, j, B<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 h/ N" a8 N; r! @7 u<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>8 v" A" P  Z& l" S  t
<P>Why is it so difficult to express? </P>% c/ {0 Q& {  k$ z5 E' T. w
<P>为何如此难以启齿 </P>4 a  J# G1 W: ]* L/ L
<P>I want to confess that I love you, </P>/ v5 S, g% l- [/ E. U8 ~
<P>我想说我爱你</P>
$ @; o3 w. u  |8 k0 l5 J! h<P>&nbsp;But I never did </P>
1 \! e" {2 B$ `0 i0 _<P>但我不会</P>
, i: ?2 k  Z5 P9 k3 U3 x<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
5 v9 |; E! O/ ^. j- Z<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>- c3 f# T. l8 Q1 @3 l' a: C3 q
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>4 Q5 T" V; E0 T5 K' E1 _7 }' O( L
<P>如果今天不太晚 </P>
: ]+ V* R5 b: P<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
/ h& }. r  w8 r0 R: a<P>我期盼吐露心声 </P>- i+ J# [  T5 ]8 f$ E, f
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  b9 r, @3 s3 [. N/ I9 v
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 R7 l. b- h- p8 l! h. x( A
<P>Can I entrust it to you?</P>! d/ n8 h. R# j# u; R% F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; Z" ?( a6 U* L% \; _
<P>Entrust my love within your heart </P>" z0 j/ D9 c2 m' `0 G: B
<P>把我的爱交付你心 </P>
; r  T7 [" N2 I$ S2 r<P>Love… just the word love </P>) d" P3 f4 \: s3 \+ a& q
<P>爱, 爱只一个字</P>
, V/ w. z: n: b! N4 o- V! J<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>7 [* T2 _* d; B. X  Q: \: X9 L
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>3 p0 ^) [; j4 N
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
% {8 a! ^4 n- v! [<P>我想说我爱你 </P>" e) z( B6 j3 t  S5 }8 X, b
<P>But I never did </P>
. }4 i9 O" ~$ @0 U% @8 J% s<P>但我不会 </P>
/ a6 ]* e2 Z3 Y/ @/ @0 W. t<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>! M$ w, a9 U  z! }0 f, Q( k8 j
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" P+ ^. g% u2 s* O
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>* F! s( M, G8 T/ K. o, e
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>8 ^. K8 C, \# m4 l3 Z1 B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>+ v2 M% F: M' e8 s7 l  l7 q+ n- b
<P>我期盼吐露心声 </P># Z- @* h# [$ t8 q' v
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
+ z5 ?, p" z3 s<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
( E. E! N+ X, H% [3 ]& f  K& B<P>Can I entrust it to you?</P>
  f8 P7 d: n6 `& }<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  w8 H, l, }5 A3 Y# H
<P>Entrust my love within your heart </P>
$ |8 f# T1 D$ K& C( [. P<P>把我的爱交付你心 </P>3 ~6 J  ~- j3 A( `! g7 f
<P>Can I entrust it to you?</P>
1 s$ ?' B. f" c<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>/ O2 w" H6 Z, _6 s0 i" X
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 R7 F9 c7 n  L2 |7 f) t% P<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
  t7 ?+ ]& q$ l) J3 h
5 i, a2 R8 ~8 M* ^+ S( P* C6 W6 g 我凝视你的眼,探寻你的心8 P. X; b8 _: G$ l
9 Q3 j. P% G1 ^+ m; b6 G3 W. _# p
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 I. p; {  R5 `/ K4 @

# W( O7 _" n' A4 U9 `" @这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- y& x; p! }- s- ~2 Z1 s2 {: D# L4 |+ W# Q+ |! L. C' O
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% q3 y6 Y' j8 q. P<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 _$ H5 ~" A1 K- l<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-6-9 18:33 , Processed in 0.045020 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表